Translate

sexta-feira, abril 20, 2012

SOCIEDADE DOS POETAS MORTOS

Nesse espaço faço uma pequena homenagem à Sociedade dos Poetas Mortos.


Pois apesar de serem adubo e fertilizarem narcisos, tem alma eterna. Tem alma eterna por terem assumido o compromisso de tornar suas vidas extraordinárias. Por enquanto não decorarei as paredes com quadros ou fotografias, apenas abrirei a janela e recitarei poemas para o vento gelado. Não sou um Poeta Morto, nem estes poemas sãos meus, mas de gente que veio antes de mim e disse melhor que eu. WALT WHITMAN “Oh Capitão, meu capitão!” “Colham enquanto podem seus botões de rosa A velhice vem voando E esta flor hoje viçosa Amanhã estará murchando” (As virgens que aproveitam o tempo) “Oh, vida, das perguntas desses recorrentes Dos infindáveis trens dos incrédulos De cidades repletas de tolos Que há de bom nisso tudo, oh vida? Resposta: Estar aqui. Existe vida e identidade, Essa brincadeira de poder continua, E você pode contribuir com um verso”. “Eu emito meu bárbaro ganido sobre os telhados do mundo”. HENRY DAVID THOREAU “Fui à floresta porque queria viver eternamente E sugar a essência da vida! Eliminar tudo o que não era vida. E não, ao morrer, descobrir que não vivi” “A maioria dos homens vive em silêncio desespero”. ABRAHAM COWLEY “Ensinar-me o amor? Mais perspicaz precisa ser. Disso sempre vou entender O Deus do amor Se nele pode crer Amar comigo há de se prender” ALFRED LORD TENNYSON “Venham amigos. Não é tarde para procurar um mundo mais novo. Minha meta é navegar além do pôr do sol. Embora não tenhamos a força de antigamente Movia céu e terra O que nós somos, nós somos Uma boa índole e corações heroico-Enfraquecidos Enfraquecidos pelo tempo, mas fortes na vontade De lutar, procurar, encontrar E não hesitar”. ROBERT FROST “Duas estradas divergiam numa floresta. Peguei a menos andada. Isto fez toda a diferença”. OUTROS: - Mostre-me o coração livre de sonhos tolos E lhe mostrarei um homem feliz. - Só nos sonhos ser livre o homem poderá Sempre foi assim e assim sempre será - J. Keating “Eu tinha uma religião, tive uma visão Do escárnio deles fugir não pude não Daí vi o Congo, pelas trevas rastejando Com trilha de ouro a floresta atravessando”. “Cães senhor? Oh, agora não. Gosto de um bom cão às vezes Um cão dá uma refeição com três pratos Como entrada, croquete canino Fido flambe como prato principal E de sobremesa, parfait de pequinês E palite os dentes com a patinha”. “Lutar sem grandes chances, encontrar inimigos destemidos”. “Ser um marinheiro do mundo, destinado a todos os portos”. “Vivo para ser um regente da vida, não um escravo”. “Avançar para as bocas das armas em perfeita indiferença”. “Dançar, bater as mãos, gritar, rolar, flutuar”. “Ter vida doravante um poema de novas alegrias”. “Ser realmente um Deus”. “Vi uma candura em seu sorriso. Seus olhos emanam brilhante luz Mas a vida é completa, a alegria é minha Só em saber que ela está viva”. “Fecho os olhos Sua imagem flutua ao meu lado Um louco espumando Com um olhar que martela meu cérebro Ele me sufoca O tempo todo ele murmura Murmura verdades A verdade é um cobertor que deixa os pés frios Você o puxa, estica, jamais será suficiente Nunca vai cobrir nenhum de nós Desde que chorando entramos, até que mortos portamos Só vai cobrir nosso rosto enquanto choramos, gritamos!”. “Rindo, chorando, murmurando Preciso fazer mais, preciso ser mais Caos gritando, sonhando. Preciso fazer mais, ser mais!”. “Não sei, mais ouvi dizer Que fazer poesia é ter poder”.